МАРШАК.МИСТЕР ТВИСТЕР, рис. и обложка В.ЛЕБЕДЕВА, ОГИЗ, Молодая гвардия, М-Л,1933г. ПРИЖИЗН.ИЗД.

МАРШАК.МИСТЕР ТВИСТЕР, рис. и обложка В.ЛЕБЕДЕВА, ОГИЗ, Молодая гвардия, М-Л,1933г. ПРИЖИЗН.ИЗД.
хорошее
номер лота 682564
4д. до окончания (27 Июнь 2021, 18:34:03)
Стоимость доставки оплачивает покупатель
  • Почта России (бандероль/посылка «заказная») 350 руб.
Местоположение: Санкт-Петербург
0/0  просмотров

Прижизненное издание.Маршак, С.Я. Мистер Твистер: [стихи] / С. Маршак, рисунки и обложка В. Лебедева. - Л.; М.: Молодая гвардия,ОГИЗ, 1933г. - [34] стр.(иногда пишут 36стр.-видимо считают вместе с титульным листом): ил.;уменьшенный формат: 14,6х11,5 см. В цветной иллюстрированной издательской обложке.Сатирическая поэма, высмеивавшая расизм!Состояние на фото,доставка лота в другой регион-почта России. ДЛЯ СПРАВКИ:Бывший американский министр, а ныне банкир, владелец заводов, газет, пароходов мистер Твистер решил на досуге объехать мир. Он посоветовался с женой и дочерью Сюзи. Дочь настояла на поездке в СССР (а именно в Ленинград), представления о котором у неё самые «клюквенные»:

Я буду питаться зернистой икрой,


Живую ловить осетрину,


Кататься на тройке над Волгой-рекой


И бегать в колхоз по малину!

Твистер с семейством едет в СССР на пароходе, предварительно договорившись с туристической фирмой Кука о том, чтобы ни на пароходе, ни в гостинице не было «негров, малайцев и прочего сброда». Приехав в Ленинград, Твистер и его семья остановились в гостинице «Англетер», и все было гладко, пока они не увидели на одном из этажей чернокожего постояльца. Твистер вспылил, отменил бронь и уехал, однако в других ленинградских гостиницах свободных номеров не нашлось:

Прибыло много народу на съезд.


Нет, к сожаленью, в гостинице мест!

Вернувшись в «Англетер», уставший Твистер обнаружил, что номера уже сданы. Не менее уставшая Сюзи даже предлагает отцу купить дом, но тот отвечает, что ему «не захочет продать Ленинград». Семейство кое-как переночевало. Твистер увидел страшный сон, в котором его не пустили на родину:

Старый слуга отпирает подъезд.


— Нет, — говорит он, — в Америке мест.

Утром спящего Твистера обнаружили игравшие в холле чернокожие дети. Они пожалели его, однако чистильщик сапог сказал им, что таких, как Твистер, жалеть нечего:

Очень гордится он белою кожей,


Вот и ночует на стуле в прихожей.

В конце концов Твистеру и семье нашли два номера и он согласился, даже несмотря на наличие в соседях «цветного народа».

Толчком к созданию поэмы послужила история, рассказанная Маршаку академиком Мушкетовым — о том, как один из американских туристов остался в Ленинграде без ночлега после того, как отказался поселиться в одной гостинице с негром. Об этом рассказывал сам поэт в одном из своих писем. Поэма, как и многие произведения Маршака, подвергалась многократной правке. Так, например, ранее бывший министр носил фамилии «Блистер», «Пристер», был также вариант с бизнесменом по фамилии Порк, который «делает… знаменитый бульон». В ранних вариантах привратник «Англетера» после отъезда семейства Блистеров (Твистеров) обзвонил все ленинградские гостиницы и попросил швейцаров отвечать заезжим американцам, что мест нет, и те согласились. Впоследствии Маршак исключил этот эпизод из поэмы: как он писал одному из своих знакомых, редакции убеждали его, «будто бы интуристы перестанут ездить к нам, если несколько швейцаров могут объявить мистеру Твистеру бойкот… Я очень неохотно согласился на изменения, но спорить тогда было трудно». По словам Евгения Шварца, Корней Чуковский отозвался о поэме так:

«Это такое мастерство, при котором и таланта не надо! А есть такие куски, где ни мастерства, ни таланта — „сверху над вами индус, снизу под вами зулус“ — и все-таки замечательно!» (дело в том, что в одном из первоначальных изданий предупреждение швейцара звучало так:

«Номер направо снимает китаец,


номер налево снимает малаец,


в номер над вами въезжает индус,


в номер под вами приехал зулус»).

Был у Чуковского и другой отзыв об этой поэме:

«Помню, когда он впервые прочитал мне ранний вариант своего «Мистера Твистера» - в ту пору тот был еще «Мистером Блистером», - я считал стихотворение совершенно законченным, но оказалось: для автора это был всего лишь набросок, первый черновик черновика, и понадобилось не меньше десяти вариантов, пока Маршак наконец достиг того звукового узора, который ныне определяет собой весь стиль этих звонких и нарядных стихов... И даже после того как стихи напечатаны, он снова и снова возвращался к ним, добиваясь наиболее метких эпитетов, наиболее действенных созвучий и ритмов». Лебедев, Владимир Васильевич (1891 — 1967)-русский советский живописец, график, признанный мастер плаката, книжной и журнальной иллюстрации, основатель ленинградской школы книжной графики. Народный художник РСФСР, член-корреспондент Академии художеств СССР.В 1917—1918 годах работал как политический карикатурист, сотрудничал с сатирическими журналами «Сатирикон» и «Новый Сатирикон»; создал множество политических карикатур на большевиков. Работал как книжный график с 1918 по 1967 год, первые книги с его рисунками вышли в издательстве «Радуга». В 1919—1920 годах вместе с В. И. Козлинским работал над серией плакатов «Петроградские окна РОСТА» для Российского Телеграфного Агентства.В 1924—1933 годах В. В. Лебедев возглавлял художественную редакцию детского отдела Госиздата. На протяжении всей жизни работал как художник детской книги.Значительная роль в создании детской книги 1920-х годов принадлежит частному издательству «Радуга», возглавляемому известным в своё время журналистом Л. М. Клячко. Он привлёк в издательство поэтов К. И. Чуковского и С. Я. Маршака, не писавшего до этого стихов для детей. С издательством "Радуга" сотрудничали, в основном, художники, близкие кругу «Мира искусства»: С. Чехонин, Н. Кузьмин, Ю. Анненков, М. Добужинский, В. Конашевич, Б. Кустодиев, Е. Кругликова, М. Цехановский. Именно в издательстве "Радуга" вышла первая «новая» книга — «Слонёнок» Р. Киплинга, переведённый К. Чуковским с иллюстрациями В. В. Лебедева. Эта скромная книга была высоко оценена Н. Н. Пуниным. В 1924 году в Петрограде, в издательстве Госиздат был создан Детский отдел. Он разместился в Доме кoмпании «Зингер»на Невском пр., д. 28. Детский отдел возглавили два редактора, литературный и художественный: С. Я. Маршак и В. В. Лебедев. Вдвоём они поставили перед собой целью создание принципиально новой детской художественной книги. За годы их работы в издательстве появилось новая детская книга, имеющая совершенно другую форму и другое назначение, чем детская книга XIX века. В сентябре 1933 года на базе этого отдела и детского сектора издательства «Молодая гвардия» было создано издательство ДЕТГИЗ , (Детское Государственное Издательство); его редакторами также стали С. Я. Маршак и В. В. Лебедев. С. Я. Маршак привлёк к сотрудничеству в новом издательстве таких писателей и поэтов, как Александр Введенский, Даниил Хармс, Николай Олейников, Корней Чуковский, Л. Пантелеев, Борис Житков, Евгений Шварц, Виталий Бианки, Елена Данько-Олексанко , Николай Тихонов, Михаил Зощенко, Ольга Берггольц, Вениамин Каверин и другие.Уникальной особенностью эпохи конца 1920—30-х годов было то, что многие художники русского авангарда в это время искали возможности зарабатывать вне своей основной, живописной работы, и охотно шли в издательство работать с Лебедевым. Все без исключения замечательные мастера книги были крупными живописцами или графиками, которые сумели внести достижения своей собственной живописи и рисунка в русло книжной специфики. Как редактор и как художник, Лебедев внёс огромный вклад в разработку художественной конструкции детской книги, в композиционные и изобразительные приёмы и средства, и поддержал совершенно новое отношение к самому содержанию детской книги. В число наиболее известных книг, проиллюстрированных В. Лебедевым, входят, прежде всего, книги написанные поэтом Самуилом Маршаком: «Цирк», «Мороженое», «Сказка о глупом мышонке», «Усатый полосатый», «Разноцветная книга», «Двенадцать месяцев», «Багаж». Единственное условие, которое ставил Лебедев-редактор, — это то, чтобы книга была единым, цельным и конструктивно решённым организмом. «Сейчас над книгой работают все художники, способные работать в книге, то есть создавать чёткие и убедительные образы», — утверждал Лебедев.Для большинства книг Лебедева его плакаты для «Окон РОСТА» были истоком и творческим импульсом. «Художник видел плакат как искусство большой формы, лаконичного художественного языка, строгой конструктивности и пластической простоты изобразительных элементов, приводящих к впечатлению монументальности». Гравируя плакаты и раскрашивая их от руки, Лебедев отталкивался от традиций русского народного лубка; но при этом он сразу отверг всякую стилизацию и подделку под лубок. Связь с лубком осталась, но как «связь преемственности или органического роста». В работе Лебедева «сплавились новая форма и старая художественная традиция». Найденный художником лаконичный, геометрически обобщённый рисунок был им перенесён и в детскую книгу, кроме того, «он первый среди художников детской книги использовал шрифт как средство выразительности».Стиль Лебедева был преемственным, он опирался на супрематические работы К. С. Малевича.«Малевич сыграл огромную роль в творчестве Лебедева. Потому что и лебедевские „окна“ РОСТА, и, главное, лебедевская книга находились под огромным влиянием Малевича. Он внёс только своё очень острое рисование. До того, как он увидел малевичевские рисунки — схематичные вещи — Лебедев был просто хорошим рисовальщиком-карикатуристом. Но никакой плоскости у него не было…Шрифт в книге, по сути, всегда плоский. Взятая у Малевича идея, что можно сделать и плоский рисунок, Лебедева навсегда восхитила. Свою первую книжечку „Слонёнок“ он так и сделал. В сочетании с острым рисованием это получилось у него здорово…и Лебедев начал работу в книге, сначала в издательстве „Радуга“, потом в „Детгизе“. Лебедев целиком использовал приём Малевича, его творческую выдумку. От себя он внёс тонкий цвет. Но без Малевича, сам, он не мог бы никогда сделать того, что он сделал в книге». Валерий Траугот.

Смотрите другие мои товары
брошь брошь 1 800 руб.
Похожие товары