[Платон]. Сочинения Платона переведенные с греческого и объясненные профессором Карповым. [В 6-ти частях]. Части V, VI. М.: В Синодальной типографии. 1879г.

[Платон]. Сочинения Платона переведенные с греческого и объясненные профессором Карповым. [В 6-ти частях]. Части V, VI. М.: В Синодальной типографии. 1879г.
Очень хорошее
номер лота 687673
3д 18ч. до окончания (24 Июнь 2021, 14:39:33)
Стоимость доставки оплачивает покупатель
  • Почта России (бандероль/посылка «заказная») 600 руб.
  • При встрече Бесплатно
Местоположение: Новосибирск
9/7  просмотров

[Платон]. Сочинения Платона переведенные с греческого и объясненные профессором Карповым. [В 6-ти частях]. Части V, VI. По определению святейшего Синода. Ч.V: Филеб, Кратил, Теэтет, Софист; Ч.VI: Политик, Парменид, Тимей, Критиас, Минос, Эриксиас. М.: В Синодальной типографии. 1879г. Ч.V - [4], [2], II, 574, [2] с.; Ч.VI - [4], 578, II с. Твердый коленкоровый переплет эпохи с золотым тиснением., Увеличенный формат (23,5 х 16,0 см.).

Вершина дохристианской философии в поздних диалогах Платона (427 г. до н.э. – 347 г. до н.э.), величайшего мыслителя античного мира. Первое издание (не считая неисправного перевода некоторых диалогов в 3-томнике 1780-1785 гг.) произведений зрелого периода творчества философа в русском переводе, осуществленное в лучшем дореволюционном 6-томном собрании текстов Платона на русском языке. Пятый и шестой тома этого собрания, заключающие важнейшие онтологические и гносеологические произведения Платона, можно выделить как отдельное издание, дополнившую собрание в 4-х томах – по времени издания (части 1-4 изданы в 1863 г., прижизненно для переводчика, ч.5-6 – спустя 16 лет, посмертно, попечением и на средства Святейшего Синода, с отдельным предисловием издателей), по уникальности текстов в русском переводе ( многие диалоги в Ч.1-4 издавались до этого и отдельно и в собрании 1-го издания того же переводчика), по периодизации творчества самого Платона (диалоги охватывают самые сложные тексты, по преимуществу зрелого периода (70-60-е гг. IV в. до н.э., II—X книги «Государства» ), которые уже во времена античности считались вершиной философии Платона, доступными для понимания только подготовленным «старшим» ученикам Афинской Платоновской академии, читались и комментировался на самых последних этапах обучения). Подготовил наиболее полный для того времени перевод диалогов Платона профессор философии С.-Петербургской духовной Академии Василий Николаевич Карпов (1798—1867) - русский философ, переводчик и духовный деятель. Посвятив значительную часть жизни переводу сочинений Платона (1-е изд. — СПб., 1841-1842, в 2-х частях — содержит лишь несколько диалогов Платона, 2-е изд. — СПб., 1863-79, в 6 частях — все сочинения, приписываемые Платону, за исключением «Законов», «Послезакония» и «Писем»), Карпов считал платоновскую философию вневременным образцом философствования вообще и проводил параллели между религиозно-нравственными учениями платонизма и христианства. Переводу каждого диалога Карпов предпосылает обширные обстоятельные введения и добавляет подстрочные комментарии в тексте. В составе 5-й и 6-й частей представлено полное развитие учения Платона, изложенное им в диалогах зрелого и позднего периода творчества. Из более ранних произведений здесь представлен только диалог `Кратил`, являющийся, однако, произведением уже чрезвычайно трудным и насыщенным. Пятый том Собрания открывается диалогами `Филеб` и `Кратил`. После них следует последовательность четырех связанных диалогов Платона: `Теэтет`, `Софист`, `Политик` и `Парменид`. Первые два из них размещены в пятом томе, следующие два - в шестом. Далее в шестом томе следуют диалоги `Тимей` и `Критий`. Диалоги `Минос` и `Эриксиас`, расположенные в самом конце шестого тома, принадлежат не самому Платону, а платоновской школе и исторически входят в корпус его сочинений.

Состояние: Хорошее-очень хорошее. Комплектные книги (постраничная сверка) в старинных коленкоровых переплетах цвета морской волны с золотым тиснением: на корешке – заглавие, автор, номер тома, украшения; на передней крышке переплета – суперэкслибрис «П.Ш.». Форзацы из особой узорчатой бумаги. Сохранены общие авантитулы к каждому тому, и авантитулы к каждому диалогу. Без штампов и печатей, только фрагментарные умеренные пометы в тексте простым карандашом ( часть 5 - диалог Теэтет, в диапазоне сс.290-310). Некритичные дефекты: потертости переплета, загрязнения на нижней крышке 6-ой части, в 5-й части – небольшие разрывы у 3-х листов (сс.401-402, 405-406, 407-408) в нижней части, на сс.522-552 – небольшое старое пятно от воздействия влаги угасающей интенсивности от эпицентра; в 6-й части – на двух листах (сс.5-6, 13-14) небольшие старые пятна от воздействия влаги по правому полю, 6 листов (сс.443-444, 475-476, 521-524, 555-556, 561-562, 563-564) неровно обрезаны по правому полю (текст не затронут). Умеренные фоксинги.

Смотрите другие мои товары
Похожие товары