[Левшин Василий.] Словарь коммерческий, содержащий познание о товарах всех стран, и названиях вещей главных и новейших, относящихся до коммерции, также до домостроительства, познание художеств, рукоделий, фабрик, рудных дел, красок, ... и проч. В 7 ч. Ч. V. [Буквы] П-Р. Переведен с французского языка Васильем Левшиным. М.: В Тип. Компании Типографической с указанного дозволения. 1790г., 478 с. Цельнокожаный переплет эпохи с золотым тиснением на корешке., Увеличенный формат (22,0 х 14,0 см).
Пятый том из известного 7-ми томного Энциклопедического словаря XVIII столетия (Ч. 1-7. М.: В Тип. Компании Типографической, 1787-1792.). Основу `Словаря` составляют статьи, выбранные из французской энциклопедии `Dictionnaire universel de commerce` J.Savary des Bruslons. В ряде случаев приведены статьи из знаменитой `Encyclopedie, ou Dictionnaire raisonne des sciences, des arts et des metiers` D.Diderot и J.DAlembert. В текст и примечания В.А.Левшиным введено много сведений, относящихся к предметам русской промышленности и торговли. Это обстоятельство дает полное основание считать переводчика соавтором Словаря в его русском варианте.
Василий Алексеевич Левшин (1746-1826) - тульский помещик, член Вольно-экономического общества, вышедший в отставку в чине статского советника (1818) был человеком известным в коммерческих, литературных и переводческих кругах посл.четверти XVIII- нач.XIX столетия. Был знаком и имел профессиональные и товарищеские отношения с культурной элитой эпохи – Новиковым, Карамзиным, А.Т.Болотовым. Активно печатался по самым разнообразным вопросам — агрономическим, экономическим, физическим и др. в Трудах Вольно-экономического общества, в издававшемся в Москве `Экономическом Магазине` и других журналах того времени. Множество его трудов опубликовано отдельными изданиями. Левшин отличался удивительным трудолюбием на протяжении всей жизни: последнее отдельное издание его книги вышло в год его кончины (см.: `Цветоводство подробное, или Флора русская для охотников до цветоводства… М.: 1826). Всех его сочинений как оригинальных, так и переводных по экономическим, физическим, романическим и религиозно-нравственным отделам литературы насчитывается около 90. За свои многочисленные переводные и оригинальные труды он был избран членом многих русских и иностранных обществ. за те же труды он был награжден орденом Анны 2-й ст. и Владимира 4-й ст., получил от государя 5 бриллиантовых перстней, а от экономического общества за решение задач 17 медалей золотых и 4 серебряных. Единственное издание, словарь не переиздавался. См. Соп.10405, СК XVIII №6546.
Состояние: Хорошее. Комплектный экземпляр (постраничная сверка) в переплете XVIII века без штампов, печатей, помет и проч.вмешательств. Крепкий блок, без разломов и выпадений. Потертости и небольшие дефекты кожаного покрытия переплетных крышек. Несвободные форзацы отделены от переплетных крышек, изнаночные стороны крышек открыты. Блок хорошо держится в переплете (на корешке), крышки – на коже. Форзацы, несколько первых и последних страниц обветшали и частично осыпались по правому краю. Типографская ошибка в нумерации страниц (последовательность текста не нарушена): 1-464, 449-462 [=478] с. (особенность всего тиража - см.: СК XVIII №6546). В остальном – практически без замечаний. Только курьерская доставка по РФ. Цена пересылки указана условно, определяется по месту назначения.